Генри Вадсворд Лонгфелло. Стрела и песня (перевод с английского)

Пустил стрелу я в неба синь.
Куда? Бог ведает один.
Ведь быстро стрелы в высь летят,
И не нагнал ее мой взгляд.

Вдохнул я песню в неба синь.
Куда? Бог ведает один.
И где найти столь быстрый взгляд,
Чтоб песню мне вернул назад?

Я в дубе средь лесов и дол
Стрелу не сломанной нашел.
А песню до последних слов
Мой друг в душе своей сберег.










  • нет
  • avatar lamegirl
  • 0
  • 281

0 комментариев

Оставить комментарий